For a time, I believed not in Art nor God nor Hell, but in Salt

-IN HONOR OF THE SALT-

08.11.2016

MediterraneanSeaSalt.jpg

microlabgallery.com

°“As one who sees in dreams and wakes to find the emotional impression of his vision still powerful while its parts fade from his mind – Just such am I, having lost nearly all the vision itself, while in my heart I feel the sweetness of it yet distill and fall.”

°„To get back up to the shining world from there
My guide and I went into that hidden tunnel,

And following it’s path, we took no care
To rest, but climbed: he first, then I- so far,
through a round aperture I saw appear

Some of the beautiful things that Heaven bears,
where we came forth, and once more saw the stars.“

Sve se to dogodilo jednom
davno
Sve je to doprinelo da
se prošlost očisti
Sama od sebe
Da vreme prebledi
a zemlja zaćuti.

Mrak me kroz vodu
vodi do mesta
U kome jeca misao o onome što sledi
i dan pričešće soli sprovodi.

Moja snaga je mirna
i slana
Moje nokte vetar slama
i zenica u oku je plava i pokorna
Predana tišini u koju zure
mrtvi slikari soli
i slane zore.

Ono što najviše privlači
jeste obećanje da ćeš biti odvučen
Da si uništiv
ali ne zapaljiv
ali ne ispariv.

So u kojoj sam zaspala nije nevina. Ona nikad nije iskrvarila, nije se saplela o vetar, nije poželela da ostane večno u jednom mestu. Ova so nije nikada čula,
nikada videla
nikada znala.
Ipak, so bi trebalo početi stavljati umesto tačke na kraju rečenice. Ne želim više da pišem niti da mislim. Za početak treba progovoriti. Za početak treba smisliti ime. Izgovoriti ga dovoljno jasno. Uplašiti imenom. Presvući se imenom. Postati ime.
Jedne večeri odložila sam ime, postala bezimeni deo soli. Pala sam u vodu, ali izašla sam neslana. Čula sam kako laž o mom bivstvovanju odjekuje tunelima od soli, kako se umesto zemlje trese sa korenja od soli.
Šume soli su me preobukle u laž, naučila sam da se oblačim imenom. Svaki korak nagovesti naredni vlažni otisak stopala u zemlji od soli.
So,
so,
so,
so,
so,
so.
Želela sam da postanem so i zaboravim da imam telo žene.
Želela sam da napustim telo žene i postanem so.
Želela sam da zaboravim
zaboravim
zaboravim.

°„Soon you will be where your
Own eyes will see the source
And cause and give you
Their own answer to
The mistery“

Vrućina je
i fetus neba
lebdi iznad mene.

Usaglašavam prozirne misli
i svoj hod.
Hodam usaglašena
sa prostranim odjekom
oblaka
ispod materice onog iznad
onog nedostižnog.

Mlečni glas onog
koji se nikada ne smeje.
Podnosim _plavo_
(podnosim _crno_)
u toplom odjeku vatre
koju so ne boli.
U toplom odjeku ponosa.
U mlečnom stisku
bezoblične šake.

Moje su kosti kristalne
i žurim
da svaku učinim vrednom sebe.

U prostoru između
ulja i vode
Pretvaram ih u posnu laž na svojoj koži.
Hranim je žaokama
osećam je slanom aortom.

°“Now you know how much my love for you
burns deep in me
when I forget about our emptiness,
and deal with shadows as with solid things.”

Ležaću
i sa mojih će žaoka
telo lagati da živi.
Poštedeću pčele
Poštedeću so
Poštedeću sebe
istine o nerastvorljivosti
o metalima.

Otarasiću te svakog štetnog dejstva.
Učiniću te jednostavnom.
Agresivnom.
Ujedi pčelu
Ujedi vodu
Ujedi vazduh
Ujedi sebe soli

Laži o svom postojanju
Zasiti moju potrebu za tobom
Zasiti moju potrebu za vodom
Zasiti moju potrebu za životom.

Zašij me za sebe.
Soli.

Ovo je oda tebi.
Najbitniji rastvoru
u kome je nastao život.
Čistilištu tela
Paklu
i
Raju.
Slani Raju.


°Dante Alighieri, The Divine Comedy
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s